Haus des Buches
Literaturhaus Leipzig

Veranstaltungen
© Foto: Gaby Waldek
12. Juni 2018 / 18 Uhr / Saal 1
Hieronymusrunde
Nelly Sachs als Übersetzerin
Vortrag von Markus Sahr
Ich seh dich mit Sepia-Augen / Sepiatintenfischaugen / milde nach innen schauend / Augen für immer geschlossen / vor dem Rachen das Gaumensegel / Augen für immer geöffnet: / Ich seh dich, ich seh dich / Ich seh dich, meine Schöne

So beginnt ein Gedicht des schwedischen Lyrikers Gunnar Ekelöf, das Nelly Sachs in ihrem Stockholmer Exil ins Deutsche gebracht hat. Begonnen hat sie mit dem Übersetzen erst nach ihrer Flucht vor den Nazis, im sechsten Lebensjahrzehnt. »Die Übertragungen wuchsen mir aus einer Dankesschuld zu einer Herzensangelegenheit«, schrieb sie im Vorwort zu ihrer Anthologie schwedischer Lyrik »Von Welle und Granit«. Später wird sie bekennen: »Da ich auch einige der allerjüngsten und radikalsten Modernisten übertragen habe, so habe ich mich auch in ihr Wesen eingefühlt.«

Markus Sahr stellt einige der Übertragungen vor und erinnert an die Dichterin Nelly Sachs. 1891 in Berlin geboren, hatte sie bis zu ihrer Emigration 1940 kaum Lyrik veröffentlicht. Nach dem Krieg erschienen ihre ersten neuen Gedichte »In den Wohnungen des Todes« und auch »Von Welle und Granit« im Aufbau-Verlag. 1966 erhielt Nelly Sachs gemeinsam mit dem jüdischen Dichter Samuel Josef Agnon den Literaturnobelpreis. Sie starb 1970 in Stockholm.

Eintritt frei. Veranstaltung des Sächsischen Übersetzervereins »Die Fähre« e.V. Gefördert durch die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen und das Kulturamt der Stadt Leipzig


Diese Veranstaltung teilen


© 2024 / Literaturhaus Leipzig / Impressum/ Datenschutz
Gerichtsweg 28, 04103 Leipzig
kontakt@literaturhaus-leipzig.de
Tel. +49 .341. 30 85 10 86